→ itsok741223: 這種品項珍食沒到$20以下不會想買。08/28 08:54
→ joy159357: 65塊買一個台灣馬卡龍08/28 08:57
推 pppan: 65折都還貴08/28 10:04
推 C4F6: 非常甜08/28 10:54
推 Agneta: 達克瓦茲餅皮的成分作法和馬卡龍幾乎一樣 甜度也是驚人的08/28 11:15
推 Murphy69: 超甜超難吃08/28 12:14
推 uan224: 心得跟原PO一樣,上面的的糖好甜膩,吃不出開心果的味道08/28 13:05
推 m284869: 吃不出開心果味+108/28 14:49
→ starwillow: 之前紅烏龍的就超甜08/28 15:03
推 DaKyu: 杏仁茶的南杏跟甜點常用的美國大杏仁完全不一樣啊08/28 15:18
→ OrcDaGG: almond是扁桃仁 廠商亂用杏仁 搞的民眾很錯亂08/28 16:44
推 Agneta: 其實也沒有亂用 烘焙裡面的確是叫杏仁粉08/28 16:59
→ Agneta: 南杏北杏是用在杏仁茶08/28 17:00
推 babeyuu: 沒有開味08/28 17:17
推 chen09885: 是“杏仁果”不是杏仁08/28 17:25
推 Agneta: …..去看食譜書是不是寫杏仁粉 網路食譜也可 烘焙裡面中08/28 17:38
→ Agneta: 文就是杏仁粉啊08/28 17:38
推 shots: 不咋好吃…08/28 18:22
推 Sensibility: 這還不錯啊08/28 18:25
推 BURNFISH: 阿墨的很好吃08/28 18:29
推 Agneta: 如果喜歡開心果可以找義式冰淇淋哦 這口味通常會加錢 但是 08/28 18:58
→ Agneta: 很好吃:) 08/28 18:58
推 disappearair: 我覺得還不錯吃 08/28 19:49
→ OrcDaGG: 就是廠商亂用才會寫杏仁粉 寫食譜的人也只是照著廠商亂用 08/28 19:49
→ OrcDaGG: 的詞 08/28 19:49
→ OrcDaGG: almond叫成杏仁就是誤用 他原本就不是杏仁 08/28 19:50
推 Agneta: 哦我以為你在說這間廠商亂用 如果是指整個烘焙業誤用 嗯可 08/28 19:59
→ Agneta: 能要正名吧 08/28 19:59
推 sabrina1010: 本來想買 滅火了 08/28 20:03
→ cixiani: 哇~本來想試試看的,現在滅火了XDDD 08/28 20:13
推 C4F6: 要正名扁桃仁嗎 08/28 20:15
→ sabrinaycz: 上次本來要買但好貴… 08/28 23:08
推 likeaprayer: 那是很多年之前Almond引進這邊的市場 為了方便銷售 08/28 23:14
→ likeaprayer: 刻意把它翻譯成杏仁這種大家比較熟悉的東西 08/28 23:14
→ likeaprayer: 原本是叫美國大杏仁 沒想到最後都被大家當成杏仁叫 08/28 23:15
→ likeaprayer: 跟原有的杏仁產生混淆 08/28 23:15
→ likeaprayer: 現在一般會叫堅果杏仁來做區分 08/28 23:16
推 nekobaby: 這種除非政府出手 不然廠商沒理由改 像地瓜粉、米粉改 08/29 07:46
→ nekobaby: 成木薯粉、炊粉 08/29 07:46
推 theratt: 65折真的還是貴 乞丐超人買不下手 08/29 11:01
→ likeaprayer: 沒辦法 這個誤譯是在1970年代美國將此物引進東亞市場 08/29 13:46
→ likeaprayer: 時 在中文圈造成的問題 都已經長達半世紀了 08/29 13:46
→ likeaprayer: 所以也不能怪廠商XD 畢竟50年前的錯 08/29 13:48
→ qw22329603: 感謝分享滅火,吃不出開心果味就直接扣分了,而且還 08/29 16:51
→ qw22329603: 超甜,就直接放棄囉 08/29 16:51
推 afrafei316: 邪魔歪道好好笑XD 08/29 17:08
推 Flingshallot: 昨天看到新品也是有點心動,看到價格就默默放回去了 08/29 17:28
→ yan313: 邪魔歪道 哈哈 好有趣 08/30 22:19